古诗《池上》全部解释 小池古诗及翻译


2023年3月9日发(作者:小学三年级古诗)

有关白居易的文章,感谢您的阅读!

文学分享

《池上》白居易古诗原文翻译和赏析

本文是关于白居易的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点

评和分享。

小娃撑小艇①,偷采白莲回②。不解藏踪迹③,浮萍一道开

④。

[作者简介]

白居易(772--846)唐代大诗人。字乐天,晚年号香山居士。其

先太原(今属山西)人,后迁居下邽(今陕西渭南东北)。

白居易出身于仕宦之家,高祖、曾祖、祖父俱为官,父亲为朝奉

大夫、襄州别驾、大理少卿,累赠刑部尚书右仆射。因其祖、父俱在

河南作官,所以居家河南。白居易于唐代宗大历七年(公元772年)

正月二十日生干河南新郑县东郭宅。武宗会昌六年(846年)八月卒于

洛阳,享年75岁。

[注释]

①撑(chēng)小艇,用竹篙抵住水底使小船行进。

②莲:诗中指白荷花结的莲蓬。

③解:明白,懂得。踪迹:行动所留下的痕迹。

④浮萍:一种浮生在水面的植物。

[译文]

一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来。他不知道怎么掩藏踪

迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。

有关白居易的文章,感谢您的阅读!

文学分享

[赏析]

池塘中一个个大莲蓬,新鲜清香,多么诱人啊!一个小孩儿偷偷

地撑着小船去摘了几个又赶紧划了回来。他还不懂得隐藏自己偷摘莲

蓬的踪迹,自以为谁都不知道;可是小船驶过,水面原来平辅着的密

密的绿浮萍分出了一道明显的水线,这下子泄露了他的秘密。

这首诗好比一组镜头,摄下一个小孩儿偷采白莲的情景。从诗的

小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有

,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人

公的天真幼稚、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。

感谢阅读,希望能帮助您!

115文库 » 古诗《池上》全部解释 小池古诗及翻译
免责声明:本文由网友提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;专业问题请咨询专业人士,如有侵权请联系客服删除。

上一篇
下一篇

相关推荐

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮件:runsly@qq.com

工作时间:8:30-18:00

关注微信